Translation:and leave that which your Lord has created for you in your wives? You have indeed transgressed all limits.â€
Segments 0 watatharoonaWatatharuwna 1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma 2 khalaqakhalaqa 3 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k 4 rabbukumrabbukum 5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min 6 azwajikumazwajikum 7 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal 8 antum | أَنْتُمْ | masc. | 2nd. person | pl. | you Subject Pronoun antum 9 qawmunqawmun 10 AAadoona`aduwnaComment: